Tessa Philippaerts

Hello Tessa,
Tell us a little about yourself …
My name is Philippaerts Tessa, I’m 24 years old, born on the 12th of march 1992. I finished my studies as a biomedical labtechnician and I am currently working as a chemical lab technician for Borealis. I currently live in Alken (Belgium) where I grew up since I was little. My plans are to move to Norway in 2-3 years from now.

xxx

Ciao Tessa,
Dicci qualcosa di te …
Il mio nome è Tessa Philippaerts, ho 24 anni e sono nata il 12 marzo del 1992. Ho terminato i miei studi come tecnico di laboratorio ed attualmente lavoro come chimico presso i laboratori dell’azienda Borealis. Attualmente vivo ad Alken (Belgio) che è il luogo dove sono anche cresciuta. La mia idea è quella di trasferirmi in Norvegia nel giro di 2-3 anni.

What are your sporting achievements till to day?
I used to do track and field when I was younger where I belonged to the top 5 in Belgium in hurdles and longjump. Once I started with canicross at around age of 14 years old we became several times Belgian Champion (I lost track of the exact numbers) in this category, but also several times in bikejoring. My biggest achievements are 2 times Vice-European Champion and 3 times World Champion in canicross (from which 1 in junior, 2 in elite category).

Great run with Yukon ending as Vice European Champion – ECF Campionships Cirencester (UK)

Quali sono i tuoi titoli sportivi sino ad oggi?
Quando ero più piccola ho praticato atletica leggera, correndo sia in pista che nelle corse campestri. Ho fatto anche corsa ad ostacoli e salto in lungo arrivando nelle migliori 5 in Belgio. All’età di 14 anni ho iniziato il canicross diventando molte volte Campionessa del Belgio (ho perso il conto del numero esatto) ed ottenendo buoni risultati anche nella disciplina del bikejoring. I miei risultati più importanti sono stati: 2 volte Vice Campionessa Europea e 3 volte Campionessa Mondiale (una volta nella categoria junior e 2 volte in quella elite).

Tell us a bit about your dogs …
I have 5 dogs in total, 2 are from my parents … Angel and Gucci. They are 2 whippets and they were my and my fathers first race dogs. They are both retired from the sport and are 11 and 12 years old. Then there are my 3 race dogs. The oldest but my biggest champion so far is Yukon, he comes from France (breeder Terry lo Casio). He is almost 7 years old but is still racing at high level. He is an amazing European Sleddog with a big part of Alaskan Husky. My second dog is called Unix, her breeder lives in Austria (Tamara Mulehner) she is a 3 years old Alaskan Husky of only 20 kg. She has amazing stamina and she is my perfect training buddy, but never let size deceive you, she has quite some medals around her neck also 😉 . Last but not least is Lychee. She comes from Patrick and Barbara Wirz in Switzerland and he will become 2 years old. She is a typical hound and will be the future of our team and she has won many races in her first season already.

Super start with Yukon at the ECF Champoionships 2016 – Nove Mesto Na Morave, Czech Republic

Dicci qualcosa dei tuoi cani …
Ho 5 cani in tutto, due di questi, Angel e Gucci, sono dei mie genitori. Sono due whippet e sono stati i primi cani con cui io e mio padre abbiamo iniziato a gareggiare. Attualmente sono tutti e due in pensione perché hanno 11 e 12 anni di età. Poi ci sono i miei 3 cani “da corsa”. Il più vecchio ma più grande campione fino ad ora, è Yukon che viene dalla Francia (allevatrice Terry lo Casio). Ha quasi 7 anni ma ancora gareggia ad alti livelli. È un fantastico European Sleddog con una grossa parte di Alaskan Husky. Poi c’è Unix, un’Alaskan Husky (allevatrice Tamara Mulehner) di 3 anni e solo 20 kg di peso. Ha una resistenza incredibile ed è la mia perfetta compagna di allenamento; non lasciatevi ingannare dalla sua taglia, perché anche lei ha un sacco di medaglie intorno al collo 😉 . L’ultima ma sicuramente non la peggiore è Lychee. Arriva da Patrick and Barbara Wirz (Svizzera) e sta per compiere 2 anni. È un “classico” bracco e sarà il futuro del nostro team anche se ha già vinto moltissime gare nella sua prima stagione agonistica.

What is your favorite place to train?
My favorite place to train is called “de teut“, it’s a widespread area around 25 min drive from where I live. I like to call it paradise,…. it’s a relatively flat area with many small short hills, the trails are all on sandy ground which is perfect for the dogs. You can do all single-track if you want but you can also take wide roads.

Qual è il tuo posto di allenamento preferito?
È un posto chiamato “de teut”; una vasta area a 25 minuti di macchina da dove vivo. Mi piace chiamarlo il paradiso perché è una zona relativamente piatta con moltissime collinette, basse e dalle pendenze dolci. I sentieri sono tutti composti da un terreno abbastanza sabbioso che è perfetto per i cani ed inoltre puoi scegliere se fare tutti single-track oppure sentieri più ampi.

How is your regular workout?
My weekly training looks a bit like this: it has an average of 3 trainings a week and it is different in winter/summer. It depends on my work and weather conditions if I train more or less. In winter I will do endurance training 2 times a week + 1 time intervals. I also add some core stability training/power-training if I have the time. In summer I train 1 time endurance, 1 time interval, 1 time sprint. Mostly the dogs are training separately, before or after my own training, mostly scooter training or free-running and from time to time I train canicross intervals with them.

Come si svolgono solitamente i tuoi allenamenti?
La mia settimana di allenamenti è molto simile a questa: mediamente 3 sedute con delle differenze tra inverno ed estate. In base al lavoro ed alle condizioni meteorologiche scelgo se allenarmi di più o di meno. Durante l’inverno faccio due volte un allenamento di resistenza + una sessione di interval-training. Se ho abbastanza tempo aggiungo anche qualche esercizio di core-stability e/o training/power-training. D’estate faccio un allenamento di resistenza, uno di interval-training ed uno di velocità. In gran parte i miei cani si allenano separatamente, prima o dopo il mio allenamento, spesso in scooter o in free-running. Di tanto in tanto facciamo insieme anche un po’ di interval-traning.

Tough race in Falze di Piave (Italy) at the World Championships (2015)

What’s your best memory of a race?
The nicest memory I have it will always be my first World Championship participation ever with Yukon, where we unexpectedly brought home the gold medal. It was held in Borken (Germany) in 2011. I can still remember the tears of joy when I was standing on the podium. We have never ran as fast as we did those 2 days and we ran as fast as the seniors. A nice thing to add was that I bought Yukon when he was 11 months old and was only living with us for 4 months by then. He is an amazing dog, and he will always be my once in a lifetime dog.

Qual è il tuo ricordo più bello che hai di una gara?
Il più bel ricordo che ho e che avrò sempre è il mio primo Campionato del Mondo con Yukon, dove abbiamo inaspettatamente portato a casa una medaglia d’oro. Era il 2011 a Borken in Germania. Riesco ancora a ricordare le lacrime di gioia quando sono salita sul podio. Non abbiamo mai corso così veloce come abbiamo fatto in quei due giorni, tanto che siamo riusciti ad essere veloci come gli atleti senior. Una cosa simpatica da aggiungere è che quando abbiamo vinto il campionato, Yukon era con me da soli 4 mesi. È un cane eccezionale e resterà per tutta la vita il solo ed unico.

Do you have any advice or other suggestions for people who want to get into this sport?
Some advice: if you want to choose a dog, take a breed that you like and fits your daily life (not only for racing). When you pick a puppy, pick the one who chooses you! I never look too much at how the dog is build or if it’s the nicest looking dog in the world … if you get a dog that doesn’t connect with you and doesn’t want to work for you, then you can have the most badass looking dog in the world, but it will not get you far in this sport if it doesn’t want to run. What’s in the head and heart is the most important 😉 . Some other advice, if you are looking for good equipment (non-stop dogwear is the best anyway 😉 ) ask a person who knows how to fit a harness on the dog, and actually try the equipment on first, don’t shop on-line without any knowledge. Your dog will be grateful for that. I see many people running dogs with inappropriate harnesses mostly with too big size and this is dangerous for shoulder injuries, etc. Some last advice, if you start canicross, bikejoring, scootering, skijoring, whatever discipline, never start training the dogs hard physically when they are not fullgrown. Don’t let it pull for a 5 or 10 km run at his first try. Try to start shorter distances, maybe even 1 km, keep them motivated, reward them (very important) make it looks like it’s the most fun thing in life. Then start building up the distance. A person who hasn’t run for a long time or a small kid will not start to go out on a 10 km run either. It’s not cause they possibly can run the distance that they have to do it straight away, it’s really easy to break a dog,… just don’t forget canicross is a team sport, your dog is just as important as yourself. If you are a good team you will do great.

I love you Unix 😉

Hai qualche consiglio o suggerimento da dare a chi si avvicina a questo sport?
Se devi scegliere un cane, prendi una razza che si addica al tuo stile di vita quotidiano (non solamente per correre). Quando prendi un cucciolo, fatti scegliere da lui! Io non guardo mai troppo a come il cane è strutturato o se è il più bello del mondo … perché se con il vostro cane non c’è feeling e lui non ha voglia di lavorare con voi, avrete solamente il cane più “cazzuto” del mondo che però non vi farà fare strada in questo sport. Ciò che è nella testa e nel cuore è la cosa più importante 😉 . Un altro consiglio … se state pensando di acquistare della buona attrezzatura (Non-stop Dogwear è la migliore 😉 ) chiedete ad una persona esperta che sa come si usa e se possibile provatela prima di comprarla. Non fate acquisti on-line senza alcuna nozione di base. Il vostro cane vi ringrazierà per questo. Spesso mi capita di vedere un sacco di persone che corrono con cani che indossato pettorine non adatte, molte delle quali troppo grandi e questo è pericoloso perché può causare degli infortuni alle spalle, etc. etc. Un’ultima cosa, se volete iniziare il canicross, bikejoring, scootering, skijoring, qualsiasi sia la disciplina scelta, non iniziate ad allenare duramente il vostro cane finché non avrà raggiunto il pieno sviluppo fisico. Non fatelo tirare per 5/10 km alla sua prima prova. Iniziate con distanze corte, anche solo 1 km; tenetelo motivato, premiatelo (molto importante) e fate che il canocross appaia come la cosa più divertente che ci sia. Una volta fatto ciò potrete iniziare a lavorare sulla distanza. Se ci pensate bene neanche un uomo che non corre da un po’ di tempo o un bambino, inizierebbero subito con una corsa di 10 km. Un cane è sicuramente in grado di correre sin da subito questa distanza ma non per questo bisogna fargliela fare immediatamente. Ricordatevi che è veramente molto facile “rompere” un cane … non dimenticate che questo è uno sport di squadra dove il vostro cane è tanto importate quanto voi e se sarete una buona squadra allora farete grandi cose.

Scooter training for me and Yukon

What sports do you practice “outside” your discipline or that you practiced before?

I started out with gymnastics when I was little, but they told me I had too much energy and I would maybe like track and field more. So after gymnastics I started track and field (heptathlon) but I was specialized in hurdles and longjump in the end of my career. I also did some badminton and went surfing for a couple of years. Mountainbiking is still something I do a lot now combined with running.

Quali altri sport pratichi o hai praticato?
Ho iniziato con la ginnastica quando ero molto piccola, ma dopo un po’ mi dissero che avevo troppe energie e che avrei sicuramente preferito qualcosa tipo la corsa. Così dopo la ginnastica ho iniziato heptathlon ed alla fine della mia carriera anche gli ostacoli e il salto in lungo. Ho anche giocato a badminton e per un paio d’anni anche un po’ di surf. La mountain bike invece è qualcosa che ancora faccio e che abbino ai mie allenamenti di running.

What was your debut in the race?
My debut was also a nice story. My father bought me my whippet Angel to accompany me on my long and boring endurance training runs for the track and field club. She was mostly running loose or I was holding a leash attached to her walking harness. One day my father found something on the internet called canicross: “Hey! That’s something for you” he said. I’m not sure but I think the place of the race was called “Poeke”. They had a stand with some canicross equipment so I bought that day a whole set. I was so happy and eager to start with my Angel, we had so much fun ! According to the results list we ended up,…. last place! But hey, I didn’t care! I was canicrossing with my dog, how cool was that! After that day we were seen at pretty much every race there was and we went up to the top pretty fast, Angel was the best canicrossing whippet I know off 12 kg of power. We grew with the sport that was pretty young by that time. From 30-50 participants 10 years ago till 150-300 participants nowadays is a big difference.

Wonderful track with Unix – Sledderlo Race (Belgium)

Qual è stato il tuo debutto?
Credo che anche la storia del mio debutto sia molto divertente. Mio padre mi aveva da poco regalato la mia bellissima whippet Angel, perché voleva che mi facesse compagnia durante i miei lunghi e noiosi allenamenti di resistenza. Solitamente lei correva insieme a me slegata e qualche volta invece, tenevo in mano un guinzaglio collegato alla sua pettorina da passeggio. Un giorno mio padre mentre navigava su Internet, si imbatte in una gara di canicross, allora mi chiama e mi dice: “Hey! C’è qualcosa che fa per te”. Non ne sono proprio sicura ma credo che il posto dove si teneva la gara fosse Poeke. Il giorno stesso della gara ho comprato l’attrezzatura completa da canicross in uno stand che era sul posto. Ero così felice e desiderosa di gareggiare con la mia Angel e ricordo che ci divertimmo tantissimo! La classifica non fu un granché, infatti finimmo all’ultimo posto ma credetemi non mi interessava affatto! Stavo facendo canicross con il mio cane, ed era proprio figo! Da quel giorno abbiamo partecipato a quasi tutte le gare successive e siamo riusciti abbastanza in fretta ad arrivare tra gli atleti più veloci. Angel era la miglior whippet che faceva canicross … 12 kg di potenza pura. In pratica siamo cresciuti insieme al nostro sport che proprio in quel periodo era all’inizio e si stava incominciando a diffondere nel nostro paese. Siamo passati dai 30-50 partecipanti di 10 anni fa a 150-300 di oggi, una grossa differenza.

Why did you choose this sport?
Well as I said above we kind of rolled into it 😉 and grew further with it during the years.

Perché hai scelto questo sport?
Come dicevo sopra ci siamo praticamente rotolati dentro 😉 e siamo cresciuti insieme durante questi anni.

How do you feel when you’re “in-action” with your dogs?
I love to see progress, how small it may be, so when we are in action I try to enjoy the moment as much as possible. It is great to see after a while how you connect together, 2 minds become one. Once you get in the “zone” you will learn to trust your dog and your dog will trust you. You can almost know how your dog will react on the trail. You will create an unbreakable bond. It’s the best feeling in the world to work together with someone who trusts you without speaking a word.

Come ti senti quando sei “in azione” con in tuoi cani?
Amo vedere i progressi, per quanto piccoli possano essere e quando siamo “in-action” provo a godere il più possibile di quel piacevole momento. È meraviglioso vedere come dopo un po’ si crei una profonda connessione, due menti che diventano una sola. Quando si raggiunge questa “zona” si impara ad aver fiducia del vostro cane che a sua volta si fiderà di voi. Dopo un po’ si riesce a capire in anticipo quelle che saranno le reazioni che il vostro cane avrà lungo il sentiero. Si creerà un legame indistruttibile. La collaborazione con qualcuno che si fida di te senza dire nemmeno una parola, è la migliore sensazione del mondo.

Yukon and Lychee … ready to go 😉

What do you think it is the greatest benefit of this sport?
The greatest benefit is that your dog will stimulate you to go out, get out of the daily routine, enjoy nature. Your dog will keep you fit and motivated to do something. Be aware cause it will take you on adventures, and it’s very addictive 😉

Quale pensi sia il più grosso pregio di questo sport?
I più grossi benefici di questo sport sono: il vostro cane vi invoglierà ad uscire, le vostre giornate saranno meno noiose e potrete godere delle bellezze della Natura. Rimarrete sempre in forma e sarete motivati a fare sempre qualcosa. Fate attenzione perché vi farà vivere un sacco di avventure e questo è molto coinvolgente 😉 .

Do you think your dogs like this sport?
I’m sure most dogs like this sport because they like to move, like to do something with their owner. They got tons of energy! My dogs get as crazy about running as they do when playing with a ball. They only need to see me putting on running shoes and the serenade starts. And their wagging tails when I tell them how good dogs they have been right after training tells me enough.

Pensi che ai tuoi cani piaccia questo sport?
Sono sicura che a tantissimi cani piaccia questo sport perché a loro piace moltissimo muoversi e fare qualcosa insieme al proprio amico umano. Non dimenticate che i cani hanno tonnellate di energia! Quando si deve correre i miei cani diventano tanto “matti” quanto lo diventano quando si gioca con la palla. Non appena mi vedono calzare le mie scarpe da running, la loro serenata inizia. Inoltre, la loro coda scodinzolante quando alla fine dell’allenamento gli dico che sono stati bravi, mi dice abbastanza della loro felicità!

How important is the “harmony” between you and your dog?
The harmony is the most important part, if you don’t connect with the dog you will never reach full potential. That’s why borrowing a dog is so tricky, you will feel unsure at the start, the dog will feel it and then many things may happen. I have borrowed dogs before, with many good results and outcomes. But nothing beats the bond you have with your own dog. Trust is very important, cause a dog can feel it.

Quant’è importante “l’armonia” tra te ed il tuo cane?
L’armonia è la parte più importante, se voi ed il vostro cane non siete “connessi” non raggiungerete mai il vostro massimo potenziale. Ecco perché correre con un cane “in prestito” è molto difficile. Il cane sentirà la vostra incertezza al via ed allora molte cose potranno accadere. Anche se in passato ho corso con cani in prestito ottenendo anche dei buoni risultati, niente batte il piacere di correre con il tuo cane con il quale condividi un legame e non solo una corsa. La fiducia credo sia molto importante anche perché un cane è in grado di percepirla.

What is your state of mind before a race?
Before a normal race I am pretty relaxed, normal races are like training runs for me. I only get super focused on championships and then we go “the extra mile” 😉 . On a normal race i try to listen to my body, on a Championship I will run till I drop.

My wonderful 3 … left to right Unix – Yukon – Lychee

Come ti senti prima di una gara?
Prima di una gara normale sono abbastanza rilassata perché queste gare per me sono come degli allenamenti. Sono invece super-concentrata durante i campionati quando devo riuscire a correre al mio massimo 😉 . In una gara normale cerco di ascoltare il mio corpo, in un campionato corro fino allo sfinimento.

What are your strengths and weaknesses?
My strength is my speed, I’m very fast myself untill 1,5 km. I always have been a sprint runner. I can have a sprint start and finish without burning myself. If the trail is flat and/or technical that’s our thing ! And the shorter the track, the better we run. My weakness is long distance and uphill, since we don’t have many mountains in Belgium most tracks are flat, most training areas are flat. So if I encounter a long steep hill, I just try to survive.

Quali sono i tuoi punti di forza e quali i punti deboli?
La mia forza è la velocità e fino a 1,5 km sono molto veloce. Sono sempre stata una sprinter. Sono in grado di avere uno sprint iniziale e riuscire comunque a finire una gara senza bruciarmi. Se il percorso è piatto e tecnico allora è il nostro territorio! Più corto è il tracciato, meglio corriamo. La mia debolezza è sicuramente la lunga distanza e la salita e questo credo dipenda anche dal fatto che non abbiamo molte montagne in Belgio e la maggior parte dei trails dove mi alleno, sono pianeggianti. Quindi se durante una gara incontro una lunga e ripida collina, cerco solo di sopravvivere.

What has been your greatest joy and your worst disappointments?
My greatest joy is mostly to see the progression we make together and to find different ways to work with each dog. My biggest disappointments are when I make stupid mistakes or get frustrated and mess a training run up. I learned not to train the dogs attached when I feel frustrated, that’s when it all goes wrong. I’m never disappointed about the dogs, they always do the best they can.

Qual è stata la tua gioia più grande e quale la tuo più grossa delusione?
La mia più grande gioia è per lo più quella di vedere i progressi che facciamo insieme, cercando sempre di trovare modi diversi di lavorare con ogni cane. Le mie più grandi delusioni sono quando faccio degli errori stupidi che mi lasciano frustrata e rischiano di rovinare tutta la preparazione fatta. Ho imparato a non allenarmi con i cani “attaccati” quando mi sento frustrata, perché è proprio quello il momento in cui tutto va storto. Non resto mai delusa dai miei cani … fanno sempre del loro meglio.

A warm hug to my fellow Yukon at the end of one of the best but most tough race we ran – EC ECF 2016 Czech Republic

I know both are important but if you have to choose between “aptitude” and “motivation” to running race, what would you prefer in your dog?
Motivation ! Motivation is the key to success, aptitude is nothing without motivation.

So che sono tutte e due molto importanti ma se tu dovessi scegliere tra attitudine e motivazione per la gare di canicross, cosa preferiresti che i tuoi cani avessero?
La motivazione! La motivazione è la chiave del successo, l’attitudine è nulla senza motivazione.

What do you need to practice your sport? I mean equipment but also attitudes, abilities, skills 😉
You need for running: a good pair of running shoes with enough cushioning and grip. A proper running belt that saves your back from getting shocks when the dog is pulling, a running line with shock absorbing ability to spare not only your back but also the dogs back. And as last a proper tightly (but not too tight) fitting harness. You need to prepare yourself properly before a race or a certain personal goal. Don’t go to a 5 km race if you didn’t train yourself for it or if your dog is not ready for it. Keep yourself and your dog motivated. Be responsible for and respect your 4 legged friend. He will do everything what you ask of him, don’t abuse it, don’t make him cross his limits every time.

Cos’è necessario per praticare questo sport? .. e non intendo solo attezzatura ma anche attitudini, capacità 😉
Per la corsa è necessario un buon paio di scarpe con sufficiente ammortizzazione e grip; una cintura appropriata che preservi la schiena dagli shock che si hanno quando il cane tira; una linea ammortizzata in grado di assorbire gli strappi e risparmiare non solo la nostra schiena ma anche quella del cane. Inoltre un imbrago che calzi a pennello (ma non troppo stretto). È inoltre necessario prepararsi adeguatamente prima di una gara o prima di cercare di raggiungere un determinato obiettivo personale. Non partecipate ad una gara di 5 km se non vi siete allenati bene o se il vostro cane non è pronto. Cercate di rimanere sempre motivati (anche il vostro cane). Dovete essere responsabili per lui, rispettandolo sempre. Lui farà tutto quello che gli chiederete, quindi non ne abusate e non chiedetegli ogni volta di oltrepassare i suoi limiti.

Is it possible to practice your discipline even with small dogs?
There are all kinds of people and dogs coming to our races. Even chihuauas,…. everybody should know it’s own limits and respect the capabilities of their dog and it’s breed. If you respect that, then everybody and every dog can have fun running canicross. So yes every breed can run but maybe not as fast or as long as some other breeds.

Si può praticare la tua disciplina anche con cani “piccoli”?
Alle nostre gare è possibile incontrare tutti i tipi di persone e di cani. Anche Chihuaua …. Tutti dovrebbero conoscere bene i propri limiti e assecondare le capacità del loro cane e le caratteristiche della sua razza. Se si rispetta questo, allora tutti e con qualsiasi cane potranno divertirsi con il canicross. Quindi sì, ogni razza può correre ma certamente non così veloce e così a lungo come alcune altre razze specifiche.

Training on our track at home

Your sport must be considered “individual” or “team” sport?
It’s a team-sport,… starting from 2 members it’s a team 😉 you are working together, trusting each other.

Il tuo sport deve essere considerato individuale o di squadra?
È uno sport di squadra … a partire da 2 membri si è una squadra 😉 si lavora insieme, confidando l’una nell’altro.

How long have you been practicing this sport?
I started around 10-11 years ago with my whippet Angel.

Da quanto pratichi il canicross?
Ho iniziato circa 10-11 anni fa con la mia whippet Angel.

What sparked your initial interest?
The fact that it was something I could do together with my dog. And the fact that we both liked running 😉

Che cosa ha suscitato il tuo interesse iniziale?
Il fatto che si trattava di qualcosa che potevo fare insieme al mio cane. E il fatto che entrambi amavamo correre 😉

Why should people play this sport?
It’s a nice way to get fit, stay fit, or just stay mobile. Your dog will be much calmer in the house and it helps with many behaviour problems that mostly start because of a dog that is being bored. You will go on adventures, see places, other countries, meet new people, …

Perchè le persone dovrebbero praticarlo?
È un bellissimo modo per mettersi in forma, rimanere in forma o semplicemente rimanere “mobili”. Il vostro cane sarà molto più tranquillo in casa e vi aiuterà a risolvere molti problemi comportamentali che in gran affliggono quei cani che fanno una vita noiosa. Vi darà la possibilità di vivere delle avventure, di vedere luoghi nuovi, di visitare altri paesi e di incontrare nuovi amici …

Do you remember your first time “attached behind” a running dog?
Yes! It was at my first race in Poeke with Angel 😉

Ti ricordi la tua prima volta “attaccato dietro” ad un cane da corsa?
Sì! La mia prima gara a Poeke con la mia Angel 😉

Technical right hander on my Kolobezky Zenisek Scooter

What breed are the dogs you run with?
Yukon is an European Sleddog with around 50% Alaskan Husky 25% GSP, 23% English Pointer and 2% Greyhoumd. Unix is an European Sleddog with around 75% Alaskan Husky. Lychee is what we call a typical “hound”.

Di che razza sono i cani con cui stai correndo?
Yukon è un European Sleddog, con circa il 50% Alaskan Husky il 25% di Bracco Tedesco a Pelo Corto (Deutsh Kurzhaar), il 23% di Pointer Inglese ed il 2% di Greyhoumd. Unix è un European Sleddog, con circa il 75% Alaskan Husky. Lychee invece è ciò che chiamiamo un tipico “bracco”.

What physical characteristics do you look for in your dogs?
My dogs need to be nice in the house, have nice social behaviour since they have to live in a group. They can be a little crazy outside and in the harness, but they are not allowed to disturb any other dogs when running. They have to be both house and racedog.

Quali caratteristiche fisiche cerchi nei tuoi cani?
I miei cani devono essere tranquilli in casa e, visto che devono vivere in gruppo, essere anche ben socializzati. Possono essere un po’ pazzi quando sono imbragati fuori ma, quando si corre, non sono assolutamente autorizzati a disturbare gli altri cani. Insomma devono essere sia cani da appartamento che cani da corsa.

Tessa Philippaerts FB

 

 

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.